MASTER – AGRÉGATION / VERSION & THÈME

MASTER – AGRÉGATION / VERSION & THÈME

Syllabus du cours et recueil de textes 2023-2024

Calendrier de la préparation (version du 22-09-2023)

version 1 / Mīrāl al-Ṭaḥāwī, Ayyām al-šams al-mušriqa : corrigé enseignant

version 2 / Māǧid Ūšī, Firdīnānd al-Miṣrī : corrigé enseignant

version 3 / Ibn Rašīq al-Qayrawānī, Al-ʿUmda fī maḥāsin al-šiʿr wa-ʾādābih : corrigé enseignant

version 4 / Šādī Luwīs, ʿAlā ḫaṭṭ Ġrīnitš : corrigé enseignant / traduction publiée

thème 1 / Brigitte Giraud, Vivre vite : corrigé

thème 2 / Négard Djavadi, Désorientale : corrigé

thème 3 / Sofia Aouine, Rhapsodie des oubliés : corrigé du début (cours du 24-01-24) ; corrigé complet

thème 4 / Victor Hugo, Plaidoyer contre la peine de mort (CB) : corrigé 1 (non strictement fidèle, FL) ; corrigé 2 (attendus concours, LB)

thème 5 / Marie Ndiaye, Trois femmes puissantes : corrigé

règles de translittération Arabica

métrique arabe

exercices de concordance des temps et gestion de l’aspect + corrigé

E. Benveniste, “Les relations de temps dans le verbe français” (1959)

F. Lagrange, “Enjeux et défis de la traduction dans Le laboureur des eaux de Hudā Barakāt : temporalité et narrateur homodiégétique” (2012)