MASTER – AGRÉGATION / VERSION & THÈME
Syllabus du cours et recueil de textes 2023-2024
Calendrier de la préparation (version du 22-09-2023)
version 1 / Mīrāl al-Ṭaḥāwī, Ayyām al-šams al-mušriqa : corrigé enseignant
version 2 / Māǧid Ūšī, Firdīnānd al-Miṣrī : corrigé enseignant
version 3 / Ibn Rašīq al-Qayrawānī, Al-ʿUmda fī maḥāsin al-šiʿr wa-ʾādābih : corrigé enseignant
version 4 / Šādī Luwīs, ʿAlā ḫaṭṭ Ġrīnitš : corrigé enseignant / traduction publiée
thème 1 / Brigitte Giraud, Vivre vite : corrigé
thème 2 / Négard Djavadi, Désorientale : corrigé
thème 3 / Sofia Aouine, Rhapsodie des oubliés : corrigé du début (cours du 24-01-24) ; corrigé complet
thème 4 / Victor Hugo, Plaidoyer contre la peine de mort (CB) : corrigé 1 (non strictement fidèle, FL) ; corrigé 2 (attendus concours, LB)
thème 5 / Marie Ndiaye, Trois femmes puissantes : corrigé
règles de translittération Arabica
exercices de concordance des temps et gestion de l’aspect
E. Benveniste, “Les relations de temps dans le verbe français” (1959)
F. Lagrange, “Enjeux et défis de la traduction dans Le laboureur des eaux de Hudā Barakāt : temporalité et narrateur homodiégétique” (2012)