MASTER – AGRÉGATION / VERSION & THÈME

MASTER – AGRÉGATION / VERSION & THÈME

Syllabus du cours et recueil de textes 2023-2024

Calendrier de la préparation (version du 22-09-2023)

version 1 / Mīrāl al-Ṭaḥāwī, Ayyām al-šams al-mušriqa : corrigé enseignant

version 2 / Māǧid Ūšī, Firdīnānd al-Miṣrī : corrigé enseignant

version 3 / Ibn Rašīq al-Qayrawānī, Al-ʿUmda fī maḥāsin al-šiʿr wa-ʾādābih : corrigé enseignant

version 4 / Šādī Luwīs, ʿAlā ḫaṭṭ Ġrīnitš : corrigé enseignant / traduction publiée

thème 1 / Brigitte Giraud, Vivre vite : corrigé

thème 2 / Négard Djavadi, Désorientale : corrigé

thème 3 / Sofia Aouine, Rhapsodie des oubliés : corrigé du début (cours du 24-01-24) ; corrigé complet

thème 4 / Victor Hugo, Plaidoyer contre la peine de mort (CB) : corrigé 1 (non strictement fidèle, FL) ; corrigé 2 (attendus concours, LB)

thème 5 / Marie Ndiaye, Trois femmes puissantes : corrigé

règles de translittération Arabica

métrique arabe

exercices de concordance des temps et gestion de l’aspect 

E. Benveniste, “Les relations de temps dans le verbe français” (1959)

F. Lagrange, “Enjeux et défis de la traduction dans Le laboureur des eaux de Hudā Barakāt : temporalité et narrateur homodiégétique” (2012)